logosdaa.blogg.se

Ci scusiamo per il ritardo del pagamento
Ci scusiamo per il ritardo del pagamento





ci scusiamo per il ritardo del pagamento

La sua e-mail è finita nella mia cartella spam e mi è stata segnalata solo ora.) Your email went to my spam folder and just came to my attention now. La mia segretaria organizzerà un incontro per il prossimo lunedì pomeriggio.) My secretary will arrange for a meeting for next Monday afternoon. "I apologize" è un altro modo formale per chiedere scusa.

  • "Apologies" significa "I'm sorry": "My apologies for the mistake."("Mi scuso per l'errore".).
  • "Apology" si riferisce alle scuse fatte: "My apology was ignored." ("Le mie scuse sono state ignorate".).
  • Purtroppo non siamo in grado di fornire le informazioni richieste.)Īssicurati di scrivere "apologies" - non "apology." (Ci scusiamo sinceramente per il ritardo nella risposta. Unfortunately, we are unable to provide the information you requested. Sincere apologies for the delayed response. Per essere più educati, i madrelingua inglesi scrivono anche "sincere/sincerest apologies." (In allegato trovate il verbale della riunione. My apologies for the delay in sending these out. Please find the meeting minutes attached. Il nostro team di prodotto ha confermato che non supporteremo più questa funzione.) (Ci scusiamo per il ritardo nella risposta. Our product team has confirmed that we will no longer be supporting this feature. Sono disponibile per una telefonata in qualsiasi momento del pomeriggio.)Īpologies for the delayed response. I am available for a call anytime this afternoon. "Apologies" è l'abbreviazione di "my apologies." Entrambi sono modi formali per dire "scusa" in inglese, ma "apologies" è più comune nelle e-mail.Īpologies for the delay. Mi dispiace che ci sia voluto più tempo del previsto.) Apologies for the delay. Fatemi sapere se volete che apporti qualche modifica. (Ecco il programma di slide che avete richiesto.

    ci scusiamo per il ritardo del pagamento

    I'm sorry that this took a little longer than expected. Let me know if you need me to make any changes. Se si vuole essere un po' più educati, si può dire "I'm sorry." Grazie per averci lavorato in mia assenza.)

    ci scusiamo per il ritardo del pagamento

    Thanks for working on this in my absence. Troverete tutto ciò che vi serve nel file allegato.) (Mi dispiace di non aver risposto prima! Sono stato impegnato a ottenere i dati che mi avete richiesto. You'll find everything you need in the attached file. So sorry for not replying sooner! I was busy getting the data you requested. C'è qualcos'altro per cui ha bisogno di aiuto?) Ho visto che il problema è stato risolto. Is there anything else you need help with? (Mi dispiace per la risposta tardiva. I madrelingua inglesi lo usano con amici, colleghi, capi e clienti. "Sorry" è il modo più comune di scusarsi per una risposta tardiva in inglese. Hai mai voluto scusarti per aver risposto in ritardo a un'e-mail? Ecco sette modi per farlo in inglese! Sorry for the delay.

  • Vuoi che Qualcuno Corregga le Tue Email?.
  • Please accept my apologies for the delay.






  • Ci scusiamo per il ritardo del pagamento